Публикация материалов сайта без ссылки на источник запрещена
Гостевая О себе
Блог

Маленький штрих

На Кипре, где вроде бы полно знающих русский, регулярно путают буквы «з» и «э» - видимо, грекам кажется, что это одно и то же, поэтому на нашем автобусе была надпись «Зкскурсии», а на магазинчике местного Саввы Морозова, который утверждает, что «тому самому» приходится правнуком, надпись «все сделанное ИЭ серебра». На замечание, что нехило бы подправить вывеску, отговорился тем, что такая ошибка в вывеске привлекает внимание и обозначает, что он, хоть и Морозов, но не русский, а кипрский. По-моему, он просто жмется на новый транспарант…  

Путь самурая

В Протарасе в первый же вечер вышли погулять и невдалеке от нашего отеля Cavo maris обнаружили табличку (на фото слева). Элементарных знаний греческого алфавита достаточно, чтобы понять, что это читается как «ИДИОТИКОС ДРОМОС». Пониманию смысла очень помогла строчка, расположенная ниже – Private road…

Так что для греков «идиот» - это не индивид в крайней степени слабоумия, а «частное лицо», «личность, отличающаяся от прочих»

Куча власти

Омонимы особенно часто встречаются в славянских языках, бывают весьма забавные и поучительные. Например, у чехов «палец» - это только большой палец, а все прочие – «прсты», похоже, точно так же было и на Руси, только давно. А «Куча цвеча» – это не куча, а по-сербски «дом цветов» – так называлась белградская резиденция Тито. А «родина» по-чешски – не страна, а собственная семья, а то, что «родина» у нас, у них – «власт», а то, что у нас «власть» - у них «моц», в которой явственно слышится «мощь»…

Новые времена

После сталинской эпохи, когда точность газетной корректуры была по-настоящему жизненно важной, а за оговорку в эфире дикторы вылетали с работы, опережая собственный визг, культура речи в печати, на радио и телевидении держалась на уровне еще долго. Новые времена и поколение непуганых принесли с собой прогрессирующую неряшливость, а потом и вопиющие невежество и безграмотность. Из недавнего запомнилось, как Уткин, среди футбольных комментаторов претендующий на интеллигентность, увидев желтые бутсы у кого-то из игроков, ничтоже сумняшеся назвал их «бутсами цвета электрик»… В передаче, которую готовил Лобков – выпускник биофака питерского универа, да к тому же, судя по титрам, кандидат биологических наук, диковато выглядела в рекламе фраза «все тайны нашЕГО ДНК», хотя, по идее, автор не мог не знать, что ДНК – это дезоксирибонуклеиновая КИСЛОТА.

Чего уж говорить о такой относительно сложной вещи, как особенности чешского и сербского, в которых есть слогообразующие «р» и «л», и именно на них падает ударение в фамилиях приехавших в Россию футболистов, таких как Шкртел, Срна и  Влчек. Ударяют единственную гласную, а куда бы они ударяли, если бы у нас играл какой-нибудь чех по довольно обычно фамилии Влк[1] или Смрж[2]

***



[1] Vlk (чешск.) - волк

[2] Smr' (чешск.) - сморчок

Hosted by uCoz