Публикация материалов сайта без ссылки на источник запрещена
Гостевая О себе
Новости

Вечером в газете

…aut omnia aut nihil[1]

В 98-и году под впечатлением от деградации демократического движения я написал заметку «Последнее решительное наступление на грабли» (она есть на сайте - http://yu-b-shmukler.narod.ru/PDF/art_1.pdf). Танька, которая тогда была членом ДемВыбора, отнесла ее в одноименную партийную газету. Редактор прочел заметку, сказал, что им нужны такие острые материалы и он ставит ее в номер.

В срок, однако, заметка не вышла. Танька отправилась к редактору выяснять отношения, а тот ей рассказал, что перед самой сдачей номера в печать в редакцию заявился Юшенков, числившийся тогда главредом, просмотрел полосы и заметку мою снял. Со слов редактора, он объяснил, что номер будут распространять на митинге, где будут привлекать новых членов партии, а тут такая острая критика… потом как-нибудь… И потом тоже не напечатал. De mortius[2]

Древнее знание

Сам читал в «Известиях» заметку о том, как в каком-то аэропорту из-за дождей на полосу повыползала несметная куч дождевых червей, и из-за этого пришлось прекратить вылеты-посадки, поскольку, как было буквально сказано в газете «…самолеты скользили в каше из этих членистоногих».

То ли просто неуч писал, то ли какой-то очень древний – в 19-м веке членистоногих и кольчатых червей, действительно, объединяли в единый таксон – членистые (Articulata). Всегда казалось, что самые большие глупости в газетах пишут именно о биологии. Интересно, что кажется физикам?

Не в бровь, а в глаз

Газета по-болгарски значит – жопа.

Мудрый древний народ!

Отличается умом и сообразительностью…

В связи с ожидающимся появлением в ЦСКА нападающего пражской Славии Томаша Нецида я стал переводить сообщения с чешских сайтов о его успехах. В текстах периодически попадается слово vapna, с которым я раньше не встречался, а в словаре не нашел. Вернее, то значение, которое обнаружилось в словаре – известка – на первый взгляд никакого отношения к футбольным сюжетам не имело – получался перевод «удар из известки». Словечко можно было и проигнорировать при переводе, но оставалось чувство неудовлетворенности.

В конце концов, увидев в очередном тексте сочетание mala vapna, я вдруг допер – это же штрафная и вратарская площадки, которые раньше рисовали на поле известковым раствором! Наверное, сообразить это быстрее мне мешало то, что раньше в чешской спортивной литературе это называлось официально – trestni uzemi, а теперь и у них в журналистику пролез жаргончик.

Польская Аляска

Под впечатлением разборок вокруг Осетии и Абхазии я вдруг увидел, что в первенстве Польши город Гливице (он же – знаменитый Гляйвиц, в котором началась Вторая мировая) представляет команда «Пяст».

Вспомнил, как в конце 60-х почитал в «Трибуне люду» речь Владислава Гомулки об итогах войны, в которой он западную Польшу назвал «наши пястовские земли»… Дело в том, что, перед возвращением в 45-м, эти территории управлялись поляками в последний раз при династии Пястов в Х веке…

Нашелся в сердце уголок

После очередной речи Леонида Ильича «Советский спорт», как обычно после выходного в понедельник, вышел целиком – на все 8 полос – заполненным словесным поносом Центрального Комитета. Я это, конечно, предвидел, но все же – в воскресенье сборная СССР по футболу играла отборочный матч на первенство мира, и я не мог поверить, что даже через день после матча не будет отчета об игре.

Нашел! На восьмой полосе после заключительных «бурных аплодисментов, все встают, звучат здравицы в честь ЦК КПСС» нонпарелью две строчки – «сборная СССР завершила матч вничью 0:0…»

Вооруженным взглядом

В МК появилась статейка  о том, как якобы милицейские вкупе с медицинскими фальсифицируют результаты проб на алкоголь на дорогах. Суть затеи состояла, согласно автору, в том, что злоумышленные медики отсоединяли кабель между алкотестером и принтером, а потом предъявляли клиенту не его результат, а один из предшествующих.

Таньку вызвал зам главврача по экспертизе их наркобольницы, полагая, что МКшники копают под его службу, и потребовал подготовить опровержение. Внимательное исследование статьи показало, что, во-первых, снимок в статье постановочный - такого врача в службе нет, на враче фонендоскоп, которого в экспертизе никогда не носят, и монтажный – все пять пальцев, которыми врач держит алкотестер – позади прибора, но так удержать его физически невозможно. Видимо, ребята не очень владеют фотошопом, и не смогли сделать наложение так, чтобы большой палец естественно лежал поверх прибора.

Далее сказалось, что автор не знаком с работой алкотестера с принтером. У него, видимо, компьютерные представления об «очереди печати», но, как раз во избежание фальсификаций, алкотестеры устроены так, что могут распечатывать либо последний результат, либо реестр всех результатов в краткой форме. Ко всему, большинство алкотестеров вообще не имеют кабеля, соединяющего с принтером, а работают по инфракрасному каналу… В общем, парень придумал, как ему показалось, жизненную схему жульничества и опубликовал как реальную за вполне реальный гонорар…

Главная-то беда в том, что уже давно разработан куда более надежный способ фальсификации – просто капают спирт в упаковку с наконечником от алкотестера…



[1] (лат.) – все или ничего

[2] (лат.) – о мертвых

Hosted by uCoz